Mexicanas


Ixtapa-Zihuatanejo, México

Mexicanas are incredibly unique women in this world. However, I don’t want to lump them all into one group as there are different kinds of Mexicanas. Sure, they all have the common denominator of Mexico somewhere in their background and that’s enough to differentiate them from women of other ethnicities. So in an effort to educate you, gentle reader, I will over-analyze Mexicanas for you. Yes, there are different kinds of Mexicanas that I like to divide into three groups: 1. Mexicanas, 2. Mexicanas, and 3. Mexicanas. As you can see, UIC didn’t give me my Ph.D. for nuthin’! I learned to categorize just about everything while studying for my graduate degrees. Anyway, if you examine my groups of Mexicanas, you will clearly see that there are three different kinds of Mexicanas: 1, 2, and 3. Is that clear?

First, there are Mexicanas like my abuelita, born and raised in Mexico, destined never to live anywhere else. And they don’t want to leave Mexico either. Their names are usually María or Guadalupe. Or even Guadalupe María or María Guadalupe. No exceptions. My abuelita María Guadalupe Valdivía came to Chicago only because my mother insisted. Abuelita didn’t like Chicago at all because it wasn’t Mexico. She hated the winters here and she hated the fact that she would have to learn English. She stayed just long enough to have her eye surgery and then she returned to Mexico. And she never came back. And she never missed Chicago at all. My mother would visit abuelita at least once a year in Mexico. And even though she was blind, abuelita lived by herself in Mexico. She was an extraordinarily strong Mexicana.

Second, there are Mexicanas like my strong-willed mother who were also born and raised in Mexico, but not firmly rooted there. They come to America for a while, then go back to Mexico. But return to America even though they always complained about America in Mexico. They just keep going back and forth, never entirely happy in either place. In general, nothing seems to please them. My mother always complained about everything, to everyone in America and Mexico. When her Mexicana friends would visit, they would all sit around complaining about America. And then, to change the subject just a little, they would complain about Mexico. Nothing ever seemed to please these Mexicanas as they sat around complaining and breast-feeding their babies.

Third, there are Mexicanas like my sister or ex-wives, born in America, but unmistakably Mexicana by their accent. I once had a Mexicana girlfriend who had the Mexicana accent but couldn’t speak a word of Spanish! She used to get so mad when people automatically spoke Spanish to her and she would have to admit that she only knew English, albeit the Mexicana kind of English. These Mexicanas love everything about Mexico, the music, the food, the culture, but they wouldn’t want to live there. It’s okay to visit once in a while to catch up with family events, but that’s about it. America is their home, even if they are Mexicanas, and they never hesitate to let the gringos know it.

I’ve known Mexicanas all my life, beginning with my mother, then my abuelita, and finally, my significant others. The more I get to know them, the less I seem to understand them. I do know they are sexual beings from observing them and from my very own personal hands-on experience. I don’t know much about my abuelita’s sex life, but let me say this. She never married my abuelito and they rarely lived together. Yet they managed to have six children together. My parents were always fighting, and I never ever heard them having a normal, civilized conversation. My father was always affectionate with my mother, but she would repel all his amorous overtures, at least that I could see. Occasionally, when my father didn’t work the midnight shift, I could hear him trying to seduce my mother in their bedroom, right next to mine. My father always saying something affectionate and my mother always telling him to leave her alone. Apparently, he didn’t give up and she didn’t resist enough because they had six children together. My youngest brother was born soon after my parents separated.

The Mexicanas that came into my life were certainly very affectionate, if you know what I mean. That’s the thing about Mexicanas: They immediately know if they like you or not, if they will love you or not. I met my first wife Linda when my friend invited me to go with him to a wedding in Merrill, Michigan. We barely spoke and I didn’t see her again for another month–and we spoke even less then. Next thing I knew she moved to Chicago just to be with me–not that I minded, of course.

My second wife Anna chased after me, too. She kept hinting for me to ask her out. I really wasn’t interested in her, but she was persistent. She gave me her phone number and I threw it away. Her friend gave me Anna’s phone number and I threw it away again. She was so persistent that I finally gave in. If a Mexicana is that interested in me, I know we will be happy together. If Mexicanas don’t love you, or at least like you, you better back off because you don’t have a chance and you’re just wasting your time.

From what I’ve seen, the odds are against you if you think you can win a Mexicana over. However, once she yours, you better show her that you need her, and she’ll be yours for as long as she wants you. But that may or may not be till death do you part. One of the fringe benefits of having a Mexicana is having an active sex life. I mean there’s no begging at all. In fact, I was dragged into the bedroom many times, although I must admit that I didn’t put up much of a fight. And the fun doesn’t stop just because it’s that time of month, either. In fact, a Mexicana wants you even more right then. This happened to me many times. And just because you have all these intense arguments during the day, doesn’t mean that you’ll be ignored at night. In fact, that’s usually some of the best lovemaking. And the next morning? She continues being mad at you from the day before. That is, until night falls again.

Well, that’s about all I’m willing to say for my over-analysis of Mexicanas for now. But someday, I’ll truly delve into Mexicanas to try to understand them! Maybe, I’ll discover that there are many more than just three groups of Mexicanas.

DDR

Why study Spanish?


I’ve been teaching college Spanish for twelve years now. Every student has his or her own reason for studying Spanish.  Most college students take Spanish because of the foreign language requirement. I remember one of these students who barely passed the course. When I corrected the first exam, I felt bad for her because she had only earned a D. When she saw her exam grade, she shouted, “Yes!” I was worried that perhaps I had given her the wrong grade. The entire class turned to look at her. She then shouted, “Yes, I got a D!” She was so proud of herself. She went through this ritual after every exam. I gave her a final grade of D for the course. The next semester, I saw her in the hallway, and I was hoping she wouldn’t see me because I thought she was unhappy about her grade. But alas, she saw me and approached. Suddenly, she smiled and said, “Thanks for the grade you gave me!” And she was genuinely happy about it. Then, she added, “I had a lot of fun in your class.” I was shocked by all this, but I must admit that it was all very rewarding.

So, I was thinking of other reasons that my students took Spanish. Here are some:

  1. I’ve always wanted to learn Spanish.
  2. My wife speaks Spanish.
  3. My husband speaks Spanish.
  4. It’s a beautiful language.
  5. I want to go to Mexico on vacation.
  6. Most of my customers speak Spanish.
  7. My parishioners speak Spanish.
  8. I want to move to Mexico.
  9. I want to go to a Mexican restaurant and order food in Spanish.
  10. I want to see Penelope Cruz movies in Spanish.
  11. There are so many Mexicans here, we’re all going to have to learn Spanish anyway.
  12. I want a sexy Mexican girlfriend.
  13. I’m Mexican and I can’t speak Spanish.
  14. I think the cooks in the kitchen are talking about me.
DDR

Handouts


Students taking a Spanish exam.

I just finished typing up a handout for my Spanish class. I mainly put verb conjugations for whatever tense we studied in class and other pertinent grammatical lessons from the chapter that will appear on the exam. Whenever I make up these handouts, I always wonder why students ask me for them in the first place. All the information in the handout is already in the textbook.

I never needed any handouts when I studied for exams. If fact, when I make up the handout, I pretend that I’m a student studying for the exam, and I leaf throught the textbook in looking for things that might be on the exam. But for some unknown reason, students like to have the handout to study for the exam.

One student told me that she liked the handout so she could study on the train. I suppose that’s better than lugging around a textbook. But if the students study for exams, I’m all for passing out handouts. I think that the reason students want the handout is because they feel that it gives them an advantage.

Well, in this age of computers and video games, everyone wants to know how to beat the game, and to that end, a lot of players resort to cheats they find on the Internet. I think this is how my handout functions, as a sort of cheat to do better on the exam.

Well, as long as the students study and they do well on the exam, I’m happy to make up the handout for them. It’s not like I give them the answers. In fact, I put as much information as possible into that handout. Feel free to look at these handouts. The links are located at:

Spanish Study Guides

Buena suerte.

DDR

Olivia Maciel


Sombra en plata por Olivia Maciel

Olivia Maciel is a poet who was born in Mexico City, but has lived in Chicago a long time. She has written several collections of poetry over the years. She writes poetry in Spanish, but her books include an English translation on the facing page. I recently read two of her collections: Sombra en plata [Shadow in Silver], Chicago, Swan Isle Press, 2005, and Luna de cal [Limestone Moon], Chicago, Black Swan Press, 2000. All her books are available for purchase on Amazon.com.

I first met Olivia in one of my graduate classes at UIC. We took several classes together while earning our master’s degrees. She graduated from the University of Chicago with a Ph.D. When Octavio Paz died, she published an article about her reactions to his death that appeared in the Chicago Tribune. We occasionally bump into each other at UIC because we are both Spanish lecturers there. I really enjoy talking to her because she’s so creative. Sometimes, she begins writing poems as we speak. She says that I inspire her when we talk. I asked her if she would hire me as her muse.

DDR

Language jokes


Dr. D. laughing in Spanish.

As you may have noticed, I like jokes. Here’s a riddle. What do you call a person who speaks two languages? Bilingual. What do you call a person who speaks three languages? Trilingual. What do you call a person who speaks one language? American.

A Swiss man, looking for directions, pulls up at a bus stop where two American tourists are waiting.
Entschuldigung, koennen sie deutsch sprechen?” he asks. The two Americans just stare at him.
Excusez-moi, parlez vous francais?” he tries.
The two men continue to stare.
Parlare italiano?” No response.
Hablan ustedes español?” Still nothing.
The Swiss man drives off, extremely disgusted. The first American turns to the second and says, “Y’know, maybe we should learn a foreign language.”
“Why?” says the other. “That guy knew four languages, and it didn’t do him any good.”

A man tells his friend, “I’m going to learn German.” His friend says that German is a hard language to learn. The man replies, “How hard can it be? I’ve heard three-year-olds speaking it.

“I’m glad I wasn’t born in France.” “Why’s that?” “I don’t speak French!”

A man gave his wife a parrot. The next day, they’re eating dinner and the man notices that the parrot isn’t in its cage. He asks, “Where’s the parrot.” The wife says, “We’re having it for dinner.” “What? That parrot spoke three languages!” “Well, why didn’t it say something?”

A student fell asleep during an English professor’s lecture on pronouns. Upset, the professor wakes up the student by asking him to name two pronouns. The student replies, “Who? Me?” “Very good,” says the professor.

This linguistics professor was lecturing the class. “In English,” he explained, “a double negative forms a positive. In some languages, such as Spanish, a double negative is still a negative.” “However,” the professor continued, “there is no language wherein a double positive can form a negative.” Immediately, a voice from the back of the room piped up: “Yeah … right …”

DDR