La sirena


Lotería, el juego para todas las edades

When teaching Spanish, I always learn something new from my students, or rather mis estudiantes. Sometimes I don’t notice things that are part of our Mexican culture because they are just part of everyday life. For example, we don’t always notice daylight because it’s always there (in the daytime, of course) and we just take it for granted. In my Spanish classes, I just happen to take Spanish for granted. In fact, I’m rarely aware of which language I’m speaking. So when I’m supposed to be speaking English, I’m speaking Spanish, and vice versa.

So, today, we had a little bit of free class time so I decided to show a movie that was filmed in Spanish. Students just love watching movies in class. Rather than conversing in Spanish or doing more exercises. Well, I like to show movies in Spanish because this way they can learn something about Hispanic culture that they can’t learn from a textbook. A student had mentioned the Mexican movie Y tú mamá también earlier in the semester. In the culture section of our textbook SueñaGael García Bernal  is profiled and specifically mentions Y tú mamá también in his film credits. I thought this would be a good movie to teach students a little about Mexican culture and Mexican expressions, otherwise known as mexicanismos. Afterwards, the student who had originally mentioned the movie told me she thought the movie was a little racy. I have to admit that it is. I saw it at the show when it first came out. I was in a theater full of Mexicans at the Ford City Theaters and they were all shouting “¡Huy!” at some of the scenes at the end of the movie.

It seems that no matter what movie I show in class, a few students always comment about something in the movie that was offensive to them. All good movies will offend at least some of my students. Most of the other students love seeing the movie regardless of the content, whether deemed offensive or not. I’ve shown movies from México, Spain, Guatemala, Argentina, and the U.S. (in Spanish). They always seem to address some controversial topic such as sex, incest, murder, etc. and they usually have a tragic, depressing ending. But they are always good movies. The advantage of showing these movies is that I know none of my students saw them in their high school Spanish class. No sane high school teacher would dare show such risqué films without taking a chance of getting disciplined and/or fired. I teach at a university, so I have a little more liberty in film selection since all my students are older than eighteen.

Sometimes when students tell me they find a movie offensive because of too much violence or sex, I tell them that they may leave the class without penalty if they find the movie objectionable. No one ever leaves. In fact, they find the movie enthralling. So I just don’t understand why they complained in the first place. Perhaps, to clear their conscience. Besides, everyone loves Penelope Cruz movies and she hasn’t made a movie without any offensive topics. My favorite movie with her is the one where she plays a pregnant nun with AIDS.

On a couple of occasions, I offended some students unintentionally by playing Lotería. This is a board game similar to Bingo that I have been playing since I was a little boy. Every student gets a board with pictures of people and things such as La dama, El soldado, La rana, etc. There is a deck of cards with these same pictures. So I shuffle the cards and call out the names. If your board has the picture that I called out, you mark the picture with an uncooked pinto bean (provided by me, since students don’t happen to walk around carrying pinto beans with them, but I do). When you cover all the pictures with pinto beans, YOU WIN! And you shout ¡Lotería! at the top of your lungs and I give you a little prize like a packet of chiclets or something else that’s Mexican. This is a child’s game that you would think would not offend anyone. Well, if you thought that, you would be wrong!

Once, actually this happened several times, when I called, La sirena, a female student shrieked and said that the mermaid had exposed breasts. She was genuinely offended by the nudity. I didn’t know what to say. So I looked at the card of La sirena and sure enough she had exposed breasts! I’ve been playing Lotería my whole life and I never even noticed her exposed breasts. To me she was just a mermaid. A cartoon mermaid. All I ever saw was her long hair and her fish tail. I mean, if I saw a real mermaid in person, I wouldn’t be caught staring at her breasts!

Why didn’t I see La sirena‘s breasts before? I’m not sure. Probably because I always saw my mother breast-feeding my younger brothers. And in public, too! I remember my mother taking my brothers and me to the park to play in the playground and she would breast-feed my baby brother right there on the park bench. And she wasn’t alone, either! There were always at least two or three other mothers breast-feeding, too. Maybe I just view breasts differently from everyone else. Breasts were just part of my Mexican culture while growing up and I just never noticed them on La sirena or in movies until students point them out to me! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!

Loteria 2.0


Some Loteria cards.

Lotería is a fun game to play just as it is, but Lotería needs to be updated to Lotería 2.0.

I’ve played lotería in both Mexico and the U.S. We need some new cards that reflect the influence of both Mexican and American culture to the game. There is nothing wrong with the cards now in use, but how about adding some new ones? I recommend: El Vato, La Gabacha, El Mariachi, La Abuelita, El Pachuco, La Malinche, El Macho, La Llorona, La Mamacita, El Maricón, La Jamona, El Cholo, and El Güero.

And then when you fill up your card, you have to shout, “¡Lotería 2.0!” That should liven things up a little. Do you have any other suggestions for other cards?

Lotería


Lotería playing cards

Lotería.”

No, don’t say it like that. Say it louder.

“¡Lotería!

No, no, no! Scream it like you mean it! Yell it with passion! Now try it again.

“¡Lotería!

That’s much better. Now listen to me: “¡Lotería! ¡Lotería! ¡Lotería!” Did you hear the tone of my spine-tingling, blood-curdling, eardrum-shattering scream. You have to make your voice demand the attention of everyone in the room and the surrounding environs in order to brag to the world that you are the proud winner of ¡Lotería! Now get ready to be awarded your prize: a pack of Chiclets.

When we were little, we always played Lotería, whether we were in Chicago or Mexico. Lotería is a game very similar to Bingo–and sometimes people call it Mexican Bingo–where each player places markers on a card as the names of squares are called out. The first player to fill the entire card shouts, “¡Lotería!” and usually wins a small prize. Each card contains 25 pictures with the names listed below: La rosa, La dama, El valiente, El barril, etc. The names of the pictures are called out from a deck of cards that contains all the pictures. The cards are shuffled and called at random. The pictures on the card are marked by uncooked pinto beans. I always have fun playing Lotería. Especially when I win and I get to shout, “¡Lotería!” At our last family picnic, we played Lotería for 25 cents per card and the winner won the pot. It was certainly more exciting than playing for Chiclets.

When we were little, we once played Lotería with my cousins at their house. When we returned the next week, my mother noticed that my cousin Lulu had a strange odor emanating from her face. When my mother approached Lulu, she noticed that Lulu had extremely bad breath. My mother couldn’t understand how a five-year-old could have such foul-smelling breath. My mother looked in Lulu’s mouth, but saw nothing. However, while looking in Lulu’s mouth, my mother saw something suspicious in Lulu’s nose. My mother couldn’t tell what it was because it was so far up into her nasal passage. My mother and my aunt Marcela held Lulu down forcefully and used tweezers to pull the foreign object out of Lulu’s nose. Both my mother and my aunt shouted, “¡Ay, Díos mío!” They had extracted an uncooked pinto bean from Lulu’s nose. But the pinto bean had been in her nose so long that it had sprouted roots! Lulu must have put the pinto bean in her nose the week before when we played Lotería. So beware the dangers of playing Lotería, niños!

¡Lotería! ¡Lotería! ¡Lotería!