I’m not that kind of doctor!


May 9, 2004

I’ve learned that with my Ph.D. and five bucks I can buy a cup of coffee at Starbucks. I’ve also learned research skills that allow me to circumnavigate the Google-verse. I can find anything and everything on the Internet—everything except a job.

I’ve been searching unsuccessfully for a tenure-track position in Spanish for twelve years now. However, I’m not bitter at all. Actually, I’m sure I’m on the verge of finding a job very soon. In 1995, I was awarded a tenure-track position at a community college near my home. This was the ideal job for me. As a community college student myself, I would have been the perfect role model for most community college students. I was supposed to teach some combination of English and Spanish courses because I had one M.A. in English and one in Spanish. I immediately applied to a doctoral program in Hispanic Studies so I could move up another step on the salary scale. Sadly, when the college board of trustees met, they decided that my position wasn’t necessary, and the college couldn’t afford to pay another salary. I had lost my tenure-track position before I even taught my first class! And I have continued my fruitless job search ever since.

Now why did I want a Ph.D. again? Well, since I was in grade school, I wanted to be the most educated person in the world. I remember I once asked my seventh-grade teacher, Sister Laverne, “What’s the highest degree you can get?” And she immediately responded, “Ph.D.” with a sense of awe and reverence. “I’m going to get one of those someday,” I told her. In my heart, it was more like a solemn vow, an eternal quest for knowledge. I would someday be Dr. Rodríguez! However, I never wanted to be a medical doctor. I get squeamish if someone describes medical procedures in too much detail.

There were a few bumps, detours, and stalls on the road to becoming Dr. Rodríguez. My parents groomed me for the life of a manual laborer. As a high school student, I was already a full-time factory worker and couldn’t graduate. Well, it’s hard to get into college if you drop out of high school. Go figure! But I got my GED. I’d hate to think that I wasted six years in high school! Then, I worked in a peanut butter factory for twelve years with a brief three-year stint in the Marines Corps in the middle. I’d say that was a significant detour to becoming Dr. Rodríguez. I must admit that while I was in the Marines, I enrolled in an English composition class at Fallbrook Community College, but ended up dropping out because the composition professor critiqued my writing. Didn’t she know that I would someday be Dr. Rodríguez?

Dr. Rodríguez was ever-present in my thoughts as I continued reading and writing. I always fondly recall my conversation with Sister Laverne. I didn’t even know what a Ph.D. was back then. (And now, I’m not sure what to do with it!) There was no escaping those constant reminders of my becoming a doctor. My initials are DR! Every time I bought a house, I kept initialing DR. My license plate, the same one that I’ve had since the 70s, begins with my initials: DR.

When the peanut butter factory closed, I tried my luck as a standup comedian. I was fairly good, but I couldn’t handle the Bohemian lifestyle of the starving artist. I needed a steady, good-paying job. Okay, I admit it. Over the years, I’ve developed an addiction to food.

So, I became a police officer because the job paid well and offered good benefits. Being a police officer wouldn’t be so bad if there weren’t so many criminals. In 1987, the Chicago Police Department encouraged everyone to go back to college to get a bachelor’s degree in order to qualify for future promotional exams. Well, at first, I resisted going back to school. But the very first time I had to work the midnight shift, with the realization that I would have to work midnights every third month, I made up my mind to finally graduate from college and find another line of work. So, I enrolled at Richard J. Daley College and earned my A.A. in two years while working full-time on the afternoon shift. When I went back to school, I was able to request working the straight afternoons and avoid midnights altogether. I loved the fact that Chicago’s Mayor was Richard M. Daley, and I attended the college that was named after his father Richard J. Daley.

When I transferred to the University of Illinois at Chicago, I also transferred to a police district closer to home. So, I lived and worked in Bridgeport, the home of Mayor Richard M. Daley. As luck would have it, I was the new officer in the district so I would have to work assignments that the seasoned veterans didn’t want. As the new guy, I had to sit in an unmarked car guarding the mayor’s house because most police officers didn’t want to be anchored to one place for the entire shift. I, on the other hand, loved guarding the mayor’s house, sitting there reading the assigned texts for my classes. I was the perfect officer for the post because the mayor didn’t like the officers to watch TV while on duty. I loved to read, and I always studied to get good grades. When the mayor would leave his house, I had plenty of time to put away my book before he saw it. For a while there, I really loved being a police officer! I must admit that I loved the job, but I hated working most of my weekends.

Well, I graduated with a double major in English and Spanish. And since I could study most of my shift, I also graduated Phi Beta Kappa. I applied for a few jobs after graduation, but I was unsuccessful. When the mayor was reelected, I just had to take advantage of my situation. I applied to graduate school for both English and Hispanic Studies at the University of Illinois at Chicago, since they offered many classes that would fit my schedule. I applied for two graduate programs because I desperately wanted to go to graduate school. I wasn’t sure which program would accept me and I really didn’t care as long as I could become a graduate student. I wanted to guard Mayor Daley’s house with a purpose. The mayor’s security detail loved having me in front of the mayor’s house because I was always wide awake and guarding the mayor.

Well, I did get accepted to graduate school! To both programs! I agonized over which program to choose. I loved English and American literature, but I realized it would be more difficult finding a job with an English degree. I made up my mind to choose the Hispanic Studies program because I loved Spanish literature, and I could probably find a job with a Spanish degree since I was bilingual. But why should I be forced to choose between the two programs? Suddenly, one afternoon, while I was guarding the mayor’s house, it occurred to me, like an epiphany. Since I could read all day while I’m at my police job, I could enter both programs! And so, I did.

When I graduated with two MAs in 1995, I was hired by the community college, even though I never actually got the job. But I was still in a doctoral program for Hispanic Studies. Mayor Daley was reelected again, and I was finally on the road to becoming Dr. Rodríguez in earnest.

When I earned my Ph.D., one of my police partners bought me a nameplate for my uniform that said, “Dr. D. Rodriguez” as a graduation gift. At first, I was hesitant about wearing it, but then I wore it proudly. The supervisors and top brass who saw the nameplate were impressed. All my police colleagues began calling me “Dr. D.” Whenever someone asked me a question and I knew the answer. Someone would invariably say, “That’s why he’s the Doctor!” Of course, there were playful jokes, too. One police officer would always tell me about his aches and pains, and then ask me for a prescription for painkillers. “I’m not that kind of doctor,” I’d tell him. “But if it’ll make you feel better, I’ll read you some poetry.” No one ever took me up on the poetry reading.

I’ve been teaching for twelve years now. I really love the interaction with the students, even when we argue over silly matters. I’m the greatest teacher in the world! (But aren’t we all?) Most students seem to enjoy my classes and often ask me what I’m teaching next semester. Sometimes, I say things that make the students laugh, so I write them down. I’m thinking of going back on stage. I’m not joking!

Well, I’ve given up looking for a tenure-track position. So if some university or college wants to offer me a position, I may accept it, but only if I don’t have to go through another interview with a search committee. I’ve learned to accept the fact that I’m a retired police officer after a mere twenty years of service: I came, I saw, I retired. I really enjoy teaching so I’ll continue teaching as a lecturer at the University of Illinois at Chicago. However, I am proud to have earned a Ph.D. I once made a pilgrimage to the UIC Library to visit my doctoral dissertation. As I wrote it, I often wondered if anyone would ever read it. Imagine my surprise when I discovered that not only had it been checked out a few times, but someone had also marked some passages! So now, I flaunt my degree whenever possible. I use Dr. or Ph.D. next to my name whenever possible. My PBK newsletter comes addressed to Dr. David Diego Rodríguez. I can’t wait to start getting bulk mail addressed to Dr. Occupant or Dr. Neighbor. I started a blog titled, “David Diego Rodriguez, Ph.D.” at davidrodriguez.us. I love being Googled. If I ever accidently bump into someone on the mean streets of Chicago and they say, “Watch it, asshole!” I’m going to say, “Hey, that’s Dr. Asshole to you!”

DDR

Learning English


Holy Cross School

Since my parents came from Mexico, Spanish was my first language at home, and we never spoke English. When I started kindergarten at Holy Cross School, I didn’t know any English. So, when Sister Mary Joseph talked, I did what the other kids did. I sat next to Bridget, the smartest and prettiest girl in the kindergarten. I didn’t understand Sister Joseph’s instructions because she spoke English, so I watched Bridget’s every movement. When Bridget took out her crayons, I took out my crayons. When Bridget took a nap, I took a nap. Kindergarten was not that complicated. When Bridget got up and got in line, I got up and got in line. But I got in trouble. Sister Joseph walked me back to my desk. I noticed that the entire kindergarten class was laughing. I had followed Bridget to get in line to go the girls’ bathroom!

I always had a problem learning English. I didn’t quite understand everything correctly. I liked standing outside the corner bar on my block. You see, they had a sign that read, “3 IDs required. No minors allowed.” I was always waiting to see these miners wearing helmets with lights on top to come to the bar. And then they’d get really mad because they weren’t allowed in the bar and start a fight with the bouncer because he wouldn’t let them in. But I never saw any miners try to get in. I guess that sign really worked.

DDR

Accents


On the road in México

Accents are a funny thing. An accent separates or distinguishes you from another person or group when you speak. For as long as I can remember, I have always had an accent. In kindergarten, I spoke broken English since I only spoke Spanish at home. So, I had a Mexican accent. But when I went to Mexico, I had a gringo accent when I spoke Spanish. Then, I met my friend Patrick McDonnell in the second grade, and I spoke with a little bit of an Irish brogue. Since I attended a Lithuanian Catholic grade school, I picked up a few Lithuanian words. In high school, classmates made fun of the way I talked, so I only talked when necessary. I remember reading books aloud to practice my pronunciation. I was trying to eliminate any trace of an accent. Unsuccessfully, I might add.

When I enlisted in the Marines, I met people from all over the United States for the first time in my life. It was the first time someone told me that I had a Chicago accent. I was surprised when I met someone new, and he said he knew I was from Chicago because I had no accent. My accent adapted unconsciously so it would fit in. And I did fit in. During my enlistment, I spoke with the accents of Brooklyn, Texas, Queens, Boston, Virginia, Oklahoma, and California. But I didn’t do this on purpose. I just somehow blended in with everyone around me.

When I began teaching Spanish, I also unconsciously adapted the accent of the people around me. So, depending on to whom I spoke, I would speak like them. I’m not sure what my authentic original voice sounds like anymore. A colleague once said, “I was trying to figure out what dialect you were. Now I know you’re Mexican because you said, “Mande.”

I suppose if I listen to myself carefully, I hear all these different accents in my voice from different places.

DDR

Gold Cup


Fútbol

Last Sunday, I watched the Gold Cup soccer / fútbol match between the U.S. and Mexico. Okay, I have to admit that my allegiance was divided. Not only could I not decide which team to root for, Mexico or USA, but I was also switching channels so I could watch the White Sox play the Cubs. Talk about mental anguish! No matter which team won, USA or Mexico, I would feel some sort of disappointment. On the other hand, I wanted the White Sox to win since I am a southsider. The Cubs won. 😦  Sniff!

Well, team USA won, much to the disappointment of the Mexico fans who outnumbered the USA fans at Soldier Field. Almost three million households tuned in to watch the game. However, it was broadcast only on Univision, a Spanish-language station. Not enough Americans were interested in watching a soccer game. Ironically, a female announcer interviewed a flagged-draped American from the winning team and he spoke to the announcer in fluent Spanish! Doesn’t this send mixed signals to the general public about American culture? How do we deal with the English only issue when Americans are speaking languages other than English? At least we beat someone at their own game, that is, a non-American sport.

This reminds me of the immigration debate now before President Bush, the senate, and congress. No matter how many amendments are added to the bill, someone is disappointed, particularly the illegal immigrants who seek amnesty. There are too many issues to satisfy everyone. The immigration issue will not soon be resolved.

DDR

English only


Chicago, Illinois

Everyone in America wants to speak English—even immigrants. To function in this country, to get ahead in this country, you must speak English. However, not everyone will learn to speak English, no matter how much government officials demand it. Carpentersville, Illinois, even went so far as to pass a municipal ordinance that mandates English as the official language. Will this motivate all immigrants to learn English? Not really. If anything, this will create some animosity toward the government on the part of the immigrants, whether they’re here legally or not.

Most immigrants learn just enough English to get by on. Of those who do master English, not all of them will lose their foreign accents. That’s just the reality of learning English. Think of Henry Kissinger, who spoke fluent English, but never overcame his accent. However, he spoke fluent English. Nevertheless, someone like California Governor Arnold Schwarzenegger should be careful how he encourages people to learn English. Yes, he learned enough English to get by on when he came to this country, but he seems to direct himself only toward Spanish speakers when he tells hundreds of Hispanic journalists that Latinos must stop watching Spanish-language television in order to learn English.

There are immigrants from all over the world who speak many languages other than Spanish who should learn English. Living in Chicago, I have met some of those immigrants with whom I could not communicate in English or Spanish. As is typical of any immigrant group, the first generation learns only enough English to get by on, if that much. The second generation is bilingual, but by the third generation, most speak only English. Hispanics seem to be the exception to the rule. Many Americans equate being monolingual English speakers with assimilation into the American culture. Still, America is multicultural and can accommodate many cultures simultaneously. The English language is living proof that there is room for all cultures.

DDR