Learning English


Holy Cross School

Since my parents came from Mexico, Spanish was my first language at home, and we never spoke English. When I started kindergarten at Holy Cross School, I didn’t know any English. So, when Sister Mary Joseph talked, I did what the other kids did. I sat next to Bridget, the smartest and prettiest girl in the kindergarten. I didn’t understand Sister Joseph’s instructions because she spoke English, so I watched Bridget’s every movement. When Bridget took out her crayons, I took out my crayons. When Bridget took a nap, I took a nap. Kindergarten was not that complicated. When Bridget got up and got in line, I got up and got in line. But I got in trouble. Sister Joseph walked me back to my desk. I noticed that the entire kindergarten class was laughing. I had followed Bridget to get in line to go the girls’ bathroom!

I always had a problem learning English. I didn’t quite understand everything correctly. I liked standing outside the corner bar on my block. You see, they had a sign that read, “3 IDs required. No minors allowed.” I was always waiting to see these miners wearing helmets with lights on top to come to the bar. And then they’d get really mad because they weren’t allowed in the bar and start a fight with the bouncer because he wouldn’t let them in. But I never saw any miners try to get in. I guess that sign really worked.

DDR

Gold Cup


Fútbol

Last Sunday, I watched the Gold Cup soccer / fútbol match between the U.S. and Mexico. Okay, I have to admit that my allegiance was divided. Not only could I not decide which team to root for, Mexico or USA, but I was also switching channels so I could watch the White Sox play the Cubs. Talk about mental anguish! No matter which team won, USA or Mexico, I would feel some sort of disappointment. On the other hand, I wanted the White Sox to win since I am a southsider. The Cubs won. 😦  Sniff!

Well, team USA won, much to the disappointment of the Mexico fans who outnumbered the USA fans at Soldier Field. Almost three million households tuned in to watch the game. However, it was broadcast only on Univision, a Spanish-language station. Not enough Americans were interested in watching a soccer game. Ironically, a female announcer interviewed a flagged-draped American from the winning team and he spoke to the announcer in fluent Spanish! Doesn’t this send mixed signals to the general public about American culture? How do we deal with the English only issue when Americans are speaking languages other than English? At least we beat someone at their own game, that is, a non-American sport.

This reminds me of the immigration debate now before President Bush, the senate, and congress. No matter how many amendments are added to the bill, someone is disappointed, particularly the illegal immigrants who seek amnesty. There are too many issues to satisfy everyone. The immigration issue will not soon be resolved.

DDR

English only


Chicago, Illinois

Everyone in America wants to speak English—even immigrants. To function in this country, to get ahead in this country, you must speak English. However, not everyone will learn to speak English, no matter how much government officials demand it. Carpentersville, Illinois, even went so far as to pass a municipal ordinance that mandates English as the official language. Will this motivate all immigrants to learn English? Not really. If anything, this will create some animosity toward the government on the part of the immigrants, whether they’re here legally or not.

Most immigrants learn just enough English to get by on. Of those who do master English, not all of them will lose their foreign accents. That’s just the reality of learning English. Think of Henry Kissinger, who spoke fluent English, but never overcame his accent. However, he spoke fluent English. Nevertheless, someone like California Governor Arnold Schwarzenegger should be careful how he encourages people to learn English. Yes, he learned enough English to get by on when he came to this country, but he seems to direct himself only toward Spanish speakers when he tells hundreds of Hispanic journalists that Latinos must stop watching Spanish-language television in order to learn English.

There are immigrants from all over the world who speak many languages other than Spanish who should learn English. Living in Chicago, I have met some of those immigrants with whom I could not communicate in English or Spanish. As is typical of any immigrant group, the first generation learns only enough English to get by on, if that much. The second generation is bilingual, but by the third generation, most speak only English. Hispanics seem to be the exception to the rule. Many Americans equate being monolingual English speakers with assimilation into the American culture. Still, America is multicultural and can accommodate many cultures simultaneously. The English language is living proof that there is room for all cultures.

DDR

Hoy


Brighton Park, Chicago, Illinois

In Chicago, we have newspaper Hoy that is published in Spanish by the Chicago Tribune. I enjoy reading the news in Spanish because it provides a different perspective. Sometimes Hoy has articles that wouldn’t appear in other local newspapers because they deal with local Hispanic interests. I also subscribed to the Chicago Tribune, but I read Hoy first. Some articles appear in both the Tribune and Hoy. When they do, the articles seem to have been written in English first and then translated into Spanish for Hoy; they contain the same information in the same order. There are many more typos in Hoy than in the Tribune, but I still enjoy reading Hoy.

I have Hoy delivered to my house. Would you believe that this subscription is free? I believe that if you live in the delivery area for the Chicago Tribune, you may subscribe. Here is their telephone number in case you’d like to subscribe: 312.527.8467.

Anyway, I also have the Chicago Tribune delivered to my house. When I ordered Hoy, I started having problems with my newspaper delivery. I’m not sure what happened, maybe the delivery person didn’t think I could read both English and Spanish. I would either get the Tribune or Hoy, but not both. I really couldn’t complain about not getting Hoy since I didn’t pay for the subscription. However, I was paying for the Tribune subscription, and I wanted to read the news. I called to complain and now I get both newspapers regularly. A couple of weeks ago, instead of receiving the Tribune and Hoy, I received the Korean Daily! I can’t read Korean! I wonder how the Korean Daily subscriber reacted when receiving Hoy!

DDR

Language barrier


Back of the Yards, Chicago, Illinois.

When I was growing up, my parents always spoke Spanish at home. Once I began attending school, I was supposed to speak English at home. This way my parents would be forced to learn to speak English. This was a promising idea in theory, but the reality resulted in bilingual conversations in which I would speak English and my parents would speak Spanish. To this day, I still speak to my father in English; whenever I speak to him in Spanish, he doesn’t understand me.

When I was a boy, my mother sent me to the store to buy pork chops. She specifically told me to buy pork chops, but she told me in Spanish. As I’m walking to the store, I realize that I don’t remember how to say pork chops in English. I kept trying to remember as I walked to the store.

Luckily, there were two customers ahead of me. That gave me more time to think about what I had to buy. Unfortunately, I couldn’t remember the English name for pork chops. The best I could produce was “pig chops.” But I was too embarrassed to ask for “pig chops” because I knew that wasn’t the right term. So, I walked home empty-handed, and my mother asked me why I didn’t buy the pork chops. When I told her what happened, she said that I should have asked for “pig chops.” She didn’t know how to say pork chops in English, either.

That night, we ate chicken.

DDR