Last night, I went to Aguijón Theater, 2707 N. Laramie Avenue, 773.637.5899. I saw No hay ladrón que por bien no venga, an adaptation of a play by 1997 Nobel Prize for Literature winner Dario Fo. The play was very funny even if the plot was a bit contrived. I love seeing plays at this theater because all its productions are in Spanish. I have seen many plays here over the years and I love this little theater.
Once, I brought my Spanish literature class to see La casa de Benarda Alba by Federico García Lorca because we were reading in class that semester. We read the play so they could understand it when we saw it at the theater. Everyone in the class enjoyed the experience because watching a play is the best way to experience it. If you want to see a play in Spanish, this is the theater for you. Here’s their website:
Last night, I went to Vain, a night club at 2354 N. Clyburn, for a birthday party for one of my Spanish students, Binh. This is a really nice club with really good music. Two of my Spanish students insisted that I go to this birthday party and few other students in the class said they would also go. Well, I had a lot of fun, with the exception of waiting in line for a half hour just to get in. The bouncer carded me even though I have gray hair. I just rolled my eyes and let out a sigh of exasperation as I handed him my ID. At times like this, I wish that I had a fake ID with the name McLovin on it. I’d like see how a bouncer would react to that. Anyway, my students were very surprised that I even showed up. And they laughed at me when I was carded. I mean, look at my picture! Well, I was the oldest one at the party, but many were UIC students, past and present. I was surprised to learn that everyone at the party knew who I was: Binh’s Spanish teacher! Most of them greeted me enthusiastically and spoke to me for a while. I even have pictures to prove it! You can see them on Facebook. A few students said that they tried to get into my Spanish class, but it was already full. I met a couple of former students from four years ago. Anyway, we had a lot of fun at the club. I gave the birthday boy Binh a birthday card in Spanish and a Tatiano Bolaños CD for his birthday. Hey, I am a Spanish teacher, ¿no?
Mexicanas are incredibly unique women in this world. However, I don’t want to lump them all into one group as there are different kinds of Mexicanas. Sure, they all have the common denominator of Mexico somewhere in their background and that’s enough to differentiate them from women of other ethnicities. So in an effort to educate you, gentle reader, I will over-analyze Mexicanas for you. Yes, there are different kinds of Mexicanas that I like to divide into three groups: 1. Mexicanas, 2. Mexicanas, and 3. Mexicanas. As you can see, UIC didn’t give me my Ph.D. for nuthin’! I learned to categorize just about everything while studying for my graduate degrees. Anyway, if you examine my groups of Mexicanas, you will clearly see that there are three different kinds of Mexicanas: 1, 2, and 3. Is that clear?
First, there are Mexicanas like my abuelita, born and raised in Mexico, destined never to live anywhere else. And they don’t want to leave Mexico either. Their names are usually María or Guadalupe. Or even Guadalupe María or María Guadalupe. No exceptions. My abuelita María Guadalupe Valdivía came to Chicago only because my mother insisted. Abuelita didn’t like Chicago at all because it wasn’t Mexico. She hated the winters here and she hated the fact that she would have to learn English. She stayed just long enough to have her eye surgery and then she returned to Mexico. And she never came back. And she never missed Chicago at all. My mother would visit abuelita at least once a year in Mexico. And even though she was blind, abuelita lived by herself in Mexico. She was an extraordinarily strong Mexicana.
Second, there are Mexicanas like my strong-willed mother who were also born and raised in Mexico, but not firmly rooted there. They come to America for a while, then go back to Mexico. But return to America even though they always complained about America in Mexico. They just keep going back and forth, never entirely happy in either place. In general, nothing seems to please them. My mother always complained about everything, to everyone in America and Mexico. When her Mexicana friends would visit, they would all sit around complaining about America. And then, to change the subject just a little, they would complain about Mexico. Nothing ever seemed to please these Mexicanas as they sat around complaining and breast-feeding their babies.
Third, there are Mexicanas like my sister or ex-wives, born in America, but unmistakably Mexicana by their accent. I once had a Mexicana girlfriend who had the Mexicana accent but couldn’t speak a word of Spanish! She used to get so mad when people automatically spoke Spanish to her and she would have to admit that she only knew English, albeit the Mexicana kind of English. These Mexicanas love everything about Mexico, the music, the food, the culture, but they wouldn’t want to live there. It’s okay to visit once in a while to catch up with family events, but that’s about it. America is their home, even if they are Mexicanas, and they never hesitate to let the gringos know it.
I’ve known Mexicanas all my life, beginning with my mother, then my abuelita, and finally, my significant others. The more I get to know them, the less I seem to understand them. I do know they are sexual beings from observing them and from my very own personal hands-on experience. I don’t know much about my abuelita’s sex life, but let me say this. She never married my abuelito and they rarely lived together. Yet they managed to have six children together. My parents were always fighting, and I never ever heard them having a normal, civilized conversation. My father was always affectionate with my mother, but she would repel all his amorous overtures, at least that I could see. Occasionally, when my father didn’t work the midnight shift, I could hear him trying to seduce my mother in their bedroom, right next to mine. My father always saying something affectionate and my mother always telling him to leave her alone. Apparently, he didn’t give up and she didn’t resist enough because they had six children together. My youngest brother was born soon after my parents separated.
The Mexicanas that came into my life were certainly very affectionate, if you know what I mean. That’s the thing about Mexicanas: They immediately know if they like you or not, if they will love you or not. I met my first wife Linda when my friend invited me to go with him to a wedding in Merrill, Michigan. We barely spoke and I didn’t see her again for another month–and we spoke even less then. Next thing I knew she moved to Chicago just to be with me–not that I minded, of course.
My second wife Anna chased after me, too. She kept hinting for me to ask her out. I really wasn’t interested in her, but she was persistent. She gave me her phone number and I threw it away. Her friend gave me Anna’s phone number and I threw it away again. She was so persistent that I finally gave in. If a Mexicana is that interested in me, I know we will be happy together. If Mexicanas don’t love you, or at least like you, you better back off because you don’t have a chance and you’re just wasting your time.
From what I’ve seen, the odds are against you if you think you can win a Mexicana over. However, once she yours, you better show her that you need her, and she’ll be yours for as long as she wants you. But that may or may not be till death do you part. One of the fringe benefits of having a Mexicana is having an active sex life. I mean there’s no begging at all. In fact, I was dragged into the bedroom many times, although I must admit that I didn’t put up much of a fight. And the fun doesn’t stop just because it’s that time of month, either. In fact, a Mexicana wants you even more right then. This happened to me many times. And just because you have all these intense arguments during the day, doesn’t mean that you’ll be ignored at night. In fact, that’s usually some of the best lovemaking. And the next morning? She continues being mad at you from the day before. That is, until night falls again.
Well, that’s about all I’m willing to say for my over-analysis of Mexicanas for now. But someday, I’ll truly delve into Mexicanas to try to understand them! Maybe, I’ll discover that there are many more than just three groups of Mexicanas.
Labas. That’s right. Labas. To all my Lithuanian friends: Labas! In fact, I’d like to greet everyone reading my blog: Labas! That’s hello in Lithuanian. My Lithuanian friend Vito taught me that word because he always insisted that we greet each other by saying Labas. Now, I always greet Lithuanians with Labas and they always smile. I especially love to greet them with Labas especially if they didn’t think I knew they were Lithuanians. I’m not sure why, but they’re always thrilled to hear me say Labas. So, to all my Lithuanian readers: Labas! I guess sometimes I go on and on, don’t I? Well, my friend Vito taught me another Lithuanian word: tylėk. Sometimes we would go to the show, I would just keep on talking even after the movie started. He would keep telling me tylėk until I finally shut up. That’s right, tylėk means shut up in Lithuanian. But I never did. And I never will.
For as long as I can remember, I have always lived near Lithuanians in Chicago. In Back of the Yards, Holy Cross was the Lithuanian church I attended. At Holy Cross School, the nuns always praised The Jungle by Upton Sinclair because the protagonist was Lithuanian, and the novel was set in Back of the Yards. When we moved to Marquette Park, 2509 W. Marquette Road, many Lithuanians lived there, and they even had a street named Lithuanian Plaza Court. In fact, that neighborhood was the unofficial capital of Lithuania during the Soviet era. Maria High School, run by Lithuanian nuns, was at Marquette Road and California Avenue. Right on the same campus was the retirement convent for the Sisters of Saint Casimir at 2601 W. Marquette Road. The Lithuanians also had their own Holy Cross Hospital at California Avenue and Lithuanian Plaza Court. I met my friend Vito when I lived in Marquette Park. Vito and I used to eat at the Lithuanian McDonald’s at 68th and Pulaski. I don’t know if it was actually Lithuanian, but Vito told me that the tiles on the wall were typical Lithuanian colors, so it became a Lithuanian McDonald’s in my mind. When I moved to Bridgeport, there weren’t that many Lithuanians there anymore, but they did have a street named Lituanica Avenue. My favorite restaurant in Bridgeport was a Lithuanian restaurant named Healthy Foods at 3236 S. Halsted Street. When I saw the movie Chariots of Fire, I was thrilled to learn that the family of Harold Abrams were Lithuanian Jews.
When I was a student at Holy Cross, my best friend was Patrick McDonald, but when he moved away, I became friends with Adrian Stanislovaitis and Anthony Kivenas, both Lithuanians. Whenever I was with them, we spoke English, but when they were with their parents, they spoke Lithuanian. I never understood what they said, and it didn’t bother me at all. However, I never even learned one Lithuanian word from them. And when they came to my house, I spoke Spanish with my parents and grandmother. I envied Adrian and Anthony because they got to go to Lithuanian classes on Saturday morning. I wanted to go with them. I wished Mexicans would have Spanish classes for Mexicans. Anyway, Adrian and I spent a lot of time together. For school holidays, we used to take the bus downtown and just wander around, but he showed me a few points of interest, such as the Prudential Building because it used to be Chicago’s tallest skyscraper.
When we moved to Marquette Park, we met more Lithuanians. Marquette Park has a monument for Lithuanian aviators Captain Steponas Darius and Lieutenant Stasys Girenas. This is where I met Vito and other Lithuanians. I went to Lithuanian restaurants and bars with Vito. At one bar on Lithuanian Plaza Court, it might have been Knight’s Inn, we met a Lithuanian improv group that was named Second Village, which is Antras Kaimas in Lithuanian. It was inspired by the name of Second City. We talked to them for a while, and Jim, Vito, and I told them that we performed standup comedy. We ended up making a little skit/song/dance for them sung to the tune of “Skip to My Lou.” I still remember it, but don’t know how to spell it because it was in Lithuanian. Vito wrote most of the song. My contribution to the song? Labas and tylėk! No surprise there!
We once went to a Lithuanian festival on Western Boulevard near the Lithuanian V.F.W. Hall, which if I remember correctly was named after Darius and Girenas. Anyway, there were all kinds of Lithuanian food. One vender was selling empanadas, which really surprised me because as far as I knew, empanadas were Mexican food. The Lithuanian cook tells me that empanadas were invented by Lithuanians. He could tell that I didn’t believe him. He pressed on with his explanation and tried to convince me that I really didn’t know Mexican food. He was so convincing that I almost believed him. Almost, but not quite. Finally, he told me that he learned to make empanadas in Argentina. During WWII, his family went to Argentina before they came to America.
That’s how I think of Lithuanians. They’re always ready to play a friendly practical joke on you. Vito was always the joker and had a great sense of humor that not everybody got. I could tell he got it from his father. Once I went to Vito’s house so we could go to the show. His father answered the door and I asked for Vito. He knew very well that I was asking for his son, Vito, my friend, but he said, “You’re talking to him.” I said, “No, Vito Junior.” He said, “I am Vito Junior!” This went on much longer than was comfortable for me, but Vito’s father was really enjoying this. Finally, he said, “Vito’s not home.” Why didn’t he just tell me that in the first place? Well, he wanted to play a joke on me. I laugh now that I think of it. But that day I learned that both Vito’s father and grandfather were named Vito. What really made me uncomfortable about them was how they greeted each other and how they said good-bye. Vito would always kiss his father on the lips. Talk about culture shock! For a while, Vito lived with his grandfather Vito. Before we would go out, Vito would kiss his grandfather on the lips before he went out. It wasn’t as shocking since I had finally gotten used to him kissing his father. But one day we were talking, and Vito told me that his father was adopted. Suddenly, it hit me. “Vito, you kiss your grandfather on the lips, and he’s not even related to you!” He thought nothing of it. I still can’t get over it!
About five years ago, I ran into one of my cousins who was born and raised in México, but then came to the U.S. I had not seen him for years, so we had to catch up on what we had each done since the last time we met. The last time I really talked to him was, well, I couldn’t remember the last time I talked to him. But I’m quite sure it was in México when he was still a boy. So, I asked him what he did for a living, and he said he was a landscaper. How cliché! A Mexican landscaper! But he owned the company because he started his own business. I wondered why I hadn’t seen him for the last three or four years and he told me that he was living in México. And he left it at that. But I wanted to know more. At first, he was hesitant to say anything else, but then he opened up. The reason I hadn’t seen him in years was because he was working in México. And making a good living, too.
Of course, I pressed him for more details, but he didn’t require much pressure because he loves to talk. To be truthful, I’m not sure that I believed everything he told me. But he said it well enough to sound believable.
Well, it turns out, so he said, that he started selling marijuana on a small-scale and his business grew, probably because of his talkative personality and charisma, and he eventually became a major distributor. Soon he started transporting marijuana to the U.S. Eventually the Mexican authorities arrested him. He was convicted and jailed.
From what he told me, I would never want to be in a Mexican jail. They don’t feed you there. You live in squalid conditions. If someone doesn’t bring you food, you don’t eat. I asked him if he felt safe in jail, and he said that he did. Well, because he had a gun in his cell. How did he get a gun in his cell? It was easy, he told me. He had money saved up from his “landscaping” business and he had a friend bring him a gun to jail.
How did the friend sneak the gun into jail? That was easy, too. His friend hid the gun in a bag of marijuana. When the guards at the jail looked in the bag, they asked his friend what was in the bag and his friend bribed the guard and was allowed to take the gun hidden in the bag of marijuana into the visitor’s room and he gave the marijuana and gun to my cousin. Amazing!
He told me he was sentenced to fifteen years in jail. I did the math and asked if he shouldn’t be sitting in a Mexican jail right about now. He said yes, but since he had money, he was able to bribe the jail authorities to mark him present whenever they took roll call.
So here he was in Chicago telling me this story that sounded too unrealistic to be real. But I did enjoy how he told it. The moral of the story? Don’t believe any story anyone tells you. And don’t believe everything that you read on the Internet!